بررسی نقادانه برداشت های آلتوسری و مارکسیستی رمان گتسبی بزرگ فیتز جرالد
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده ادبیات، زبانهای خارجی و تاریخ
- نویسنده فاطمه جلال کمالی
- استاد راهنما پروین قاسمی امراله ابجدیان
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1392
چکیده
"گتسبی بزرگ " یکی از برجسته ترین و پر خواننده ترین رمان های آمریکایی از مهمترین موفقیت های ادبی فیتزجرالد می باشد . این پایان نامه وابستگی شخصیت ها را به ثروت و تملک را بررسی می کند. این رمان قدرت پول و نقشی که ثروت در زندگی انسان دارد و چگونه در تصمیمات او موثر است نشان می دهد. این رمان تصویر درستی از دنیای مدرن و مادی آمریکایی عرضه می دارد که انسانها را بر اساس طبقه بندیهای مشخص اجتماعی می بیند. بنابراین بررسی اینکه چگونه ثروت منبع هرقدرت احترام وارزش است از نکات اساسی بحث می باشد. نیرگ بی عدالتی بی اخلاقی و روابط غیرمسوالانه و بخصوص خیانکاری در ازدواج ثمره های فاسد این اجتماع می باشد که ریشه واساس زندگی مدرن می باشد. بنابراین برداشت های آلتوسری و مارکسیستی که بر اساس نظریه های ماده گرایی و طبقاتی می باشد مناسبترین روش نقد برای این رمان می باشد. مهمترین تم "گتسبی بزرگ" مادیات گرایی و در حقیقت اصلی ترین تنش این رمان جدال طبقاتی است و ماموریت مایوسانه گتسبی بالا رفتن از پله ترقی اجتماعی می باشد. لویس آلتوسر و فرضیه می تواند به خوانندگان این رمان در درک دنیای شخصیت های این داستان کمک نماید . گرامشی معتقد بود که طبقه حاکم سعی می کند که ارزش های خود را بر همه افراد جامعه تحمیل کند .این امری است که در رمان "گستبی بزرگ" اتفاق می افتد که در آن گستبی و بیشتر شخصیت های دیگر که از طبقات پایین جامعه هستند سعی می کنند بعنوان شاخص های موفقیت به خصول ثروت بپردازند که همان به شکست آزروهای آنان ختم می شود.
منابع مشابه
مقولهها و عناصر فرهنگی و چگونگی ترجمة آنها در گتسبی بزرگ ترجمة کریم امامی
در تحقیق حاضر از دستهبندی عوامل و عناصر فرهنگی از دیدگاه نیومارک (1988) به منظور بررسی و تحلیل عناصر فرهنگی در ترجمة کریم امامی از رمان گتسبی بزرگ نوشتة اسکات فیتز جرالد استفاده شده است. نگارنده ابتدا اقدام به طبقهبندی شخصیتهای اصلی داستان و سپس استخراج عناصر فرهنگی مربوط به هر شخصیت نموده است تا میزان موفقیت مترجم در برگردان آنها بر اساس طبقهبندی نیو مارک مورد ارزیابی قرار گیرد. نتایج بدست...
متن کاملخوانش فیسکی و بررسی اقتباس سینمایی سال 2013 رمان گتسبی بزرگ
هدف مطالع? حاضر فراهم آوردن چارچوبی نو جهت بررسی رمان گتسبی بزرگ و همچنین اقتباس سینمایی سال 2013 آن با استفاده از نظریه ها و افکار جان فیسک می باشد. علاوه بر این، این مطالعه تلاشی است برای تبیین مفاهیم فیسکی از جمله سرمای? اجتماعی و جدال بر سر معنا در رمان تا مشخص شود که چگونه سیستم های معنا و معنا ساز به عنوان عوامل اصلی تمایز بین طبقات اجتماعی جایگزین پول می شوند. همچنین، این مطالعه نشان می ...
15 صفحه اولمقوله ها و عناصر فرهنگی و چگونگی ترجمة آن ها در گتسبی بزرگ ترجمة کریم امامی
در تحقیق حاضر از دسته بندی عوامل و عناصر فرهنگی از دیدگاه نیومارک (1988) به منظور بررسی و تحلیل عناصر فرهنگی در ترجمة کریم امامی از رمان گتسبی بزرگ نوشتة اسکات فیتز جرالد استفاده شده است. نگارنده ابتدا اقدام به طبقه بندی شخصیت های اصلی داستان و سپس استخراج عناصر فرهنگی مربوط به هر شخصیت نموده است تا میزان موفقیت مترجم در برگردان آنها بر اساس طبقه بندی نیو مارک مورد ارزیابی قرار گیرد. نتایج بدست...
متن کاملریتم و قافیه در رباعیّات فیتز جرالد: ترجمه یا خلق ادبی؟
این نوشتار با تکیه بر روش های ترجمه شناسی ذیل، در پی تحلیل منتقدانه ای از اولین ترجمة انگلیسی ادوارد فیتزجرالد از رباعیّات خیّام است. در واقع، به دنبال پاسخ این سؤال هستیم که آیا فیتز جرالد در ترجمه اش موفّق به انتقال ریتم و موسیقی بی همتای متن فارسی شده است؛ و اینکه آیا وی توانسته است اثر متقابل معنا و ریتم متن اصلی را حفظ کند. در این نوشتار تلاش شده است با تکیه بر فرضیّه های برخی از متخصّصان علم ت...
متن کاملبررسی نظریه ÷لی سیستم درترجمه گتسبی بزرگ
در این تحقیق ترجمه گتسبی بزرگ دومین رمان بزرگ قرن 20 براساس نظریه ÷لی سیستم بررسی شد.این بررسی شامل سه سطح ادبی فرهنگی واجتماعی بودکه درهرسطح یافته مربوط درمتن اصلی ومتن مقصدجمع اوری و مقایسه شدتاچگونگی ترجمه انا ن بررسی شود.هدف این ÷روسه یافتن میزان موفقیت مترجم در انتقال سیستم های موردنظردرمتن مقصدبودکه هایدر ÷ایان مشخص شدکه مترجم به جزسطوح ادبی درانتقال دوسطح فرهنگی وهجتماعی چندان موفق نبوده...
15 صفحه اولمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده ادبیات، زبانهای خارجی و تاریخ
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023